When only English does it
English gets into the normal life too much and It becomes like "ru" and
(great in its own right if I can do it eagerly to there)
Is it only me to become when there is usually it heart here?
Because dish is vacant, and make it; yesterday's "try to be you grilling fish with salt" incredibly salty (-_-;)I ate.
...
On the other hand, I came to delete TV which I watched slowly partly because it was good.
THE BOOMの歌う「風になりたい」も有名ですがこちらの曲もよいですよ。
このバージョンは「真心ブラザーズ」が歌ってます。
曲自体が素敵なのでコアなファンにカバーもたびたびされてます。
元は「川村ゆうこ」に吉田拓郎さんが楽曲を提供したものです。
"wanting to become wind" to sing of Boom is famous, but this music is good.
"magokoro brothers" sings this version.
Because music in itself is wonderful, the cover is often considered to be it to a core fan.
Takuo Yoshida offered a musical piece to "Yuko Kawamura" formerly.
曲名title
風になりたいwanting to become wind
作詞words
吉田拓郎Takuro Yoshida
作曲composition
吉田拓郎Takuro Yoshida
歌song
真心ブラザーズmagokoro brothers
白い雨が 街中濡らして
White rain is got wet among towns
もうすぐ朝です 少し寒い
It is slightly cold in the morning soon
長い髪を伝わる雫が
The drop which is transmitted through the long hair
頬をかすめて手のひらに落ちた
I fell in a palm just above cheeks
愛されたいから 震えていました
Because it wanted to be loved, I shook
抱きしめられても あなたをつかめない
I cannot catch you even if hugged
覚えているのは たばこの香りと
Remembering it with the fragrance of the cigarette
私を離したときのすきま風
Draft when I separated me
通り過ぎる あなたが風なら
If you who pass are wind
私も今すぐ 風になりたい
I want to become wind right now, too ..............................................
どうぞ誰か 私のからだを
A body of anyone or me
包んで下さい 一人はきらい
Please wrap it and dislike one
傘を棄てて かくしてほしい
I want to throw away an umbrella and to cover it
冷えた心を あなたにあげます
I give a cool heart to you
やさしくされたら ゆれてしまいそう
I seem to unsettle if gentle
追いかけたくても 一人で残ります IstayaloneevenifIwanttorunafterit
悲しむことより 思いで作りに
To make it with thought than grieving
私は 今でも 時を送りたい
I want to still spend time
通り過ぎる あなたが風なら
If you who pass are wind
私も今すぐ 風になりたい
I want to become wind right now, too
..............................................
通り過ぎる あなたが風なら
If you who pass are wind
私も今すぐ 風になりたい
I want to become wind right now, too
私も今すぐ 風になりたい
I want to become wind right now, too ..............................................
一言
some word
いじらしい女の人が好き
しかし今日の日本では「日本かもしか」と同様
特別天然記念物です
Touching women like it
However, is today's Japan; like "a Japanese antelope"
It is a natural monument especially
応援団長のように男の人が惚れる男の人
なにが魅力なんだろう
By the way
I am macho (like a cheering party?) As the genealogy of the singer
Thinking that I come under some kind of influences of Takuo Yoshida
Tsuyoshi Nagabuchi
Magokoro brothers
Tamio Okuda
Shogo Hamada. . .
The man whom a man loves like a cheerleader
What will be attractive
The man has circumstances, and want to part, but there are many women; feel regret
女の人は控えめな感じの人です。
A woman is a person of a modest feeling.
-----------
外は白い雪の夜The snowy night when the outside is white
Words:松本 隆Takashi Matsumoto Composition:吉田拓郎Takuo Yoshida
----------- (man)
大事な話が君にあるんだ 本など読まずに 今聞いてくれ You have an important story Hear it now without reading a book
ぼくたち何年つきあったろうか 最初に出逢った場所もここだね How many years would we go together? The place that met is here first
感のするどい 君だから 何を話すか わかっているね I know what you talk about because it is you who are sharp of the feeling
傷つけあって 生きるより なぐさめあって 別れよう I cheer up each other than we injure it and live, and let's part
だから Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
----------- (woman)
あなたが電話で この店の名を 教えた時からわかっていたの I understood it since you taught the name of this shop on the telephone
今夜で別れと知っていながら シャワーを浴びたの哀しいでしょう Took a shower while knowing it with parting in tonight; will be sad
サヨナラの文字を作るのに 煙草何本並べればいい You should display letters of the good-bye several cigarettes to make it
せめて最後の一本を あなた喫うまで 居させてね Let me be until I smoke one last cigarette at least
14本のタバコでサヨナラを書くのは現実的でしょうか?
Is it realistic to write good-bye by 14 cigarettes?
だけど Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
------------- (man) 客さえまばらなテーブルの椅子 昔はあんなににぎわったのに Even a visitor did well that much in the chair old days of a sparse table
ぼくたち知らない人から見れば 仲のいい恋人みたいじゃないか According to the person who does not know us, I am like a close lover
女はいつでもふた通りさ 男を縛る強い女と With the strong woman that the woman ties up authority of cover Risa man anytime
男にすがる弱虫と 君は両方だったよね You were both with the chicken who clung to a man
だけど Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
------------- (woman) あなたの瞳にわたしが映る 涙で汚れてひどい顔でしょう It will be the face which I become dirty with the tears which I am reflected in to your eyes, and is bad
最後の最後の化粧をするから 私を綺麗な思い出にして Because you do the last last makeup, make me a fair memory
席を立つのはあなたから 後姿を見たいから Because it wants to see a back figure from you to leave
いつもあなたの影を踏み 歩いた癖が直らない The habit that I step on your shadow, and walked is not recovered all the time
だけど Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white
Bye-bye Love 外は白い雪の夜 The snowy night when the Bye-bye Love outside is white